LINEで送る
Pocket

Nick Jonasが歌う「恋のレベル上げ」とは

nick-jonas

女性を口説くのはRPGゲームのようなものだという言葉がある。

少しずつ女性の気持ちのレベルを上げていくゲームだというのだ。

Nick Jonasが歌うLevelsは、まさにそんな「恋のレベル上げ」についての曲である。

恋が得点制のゲームなら、誰にとっても遅すぎるということはなく、チャンスがあるはずだ。さあ、点を取りに行こうじゃないか!

スポンサーリンク

音源と歌詞はここから

 

レベル、レベル、レベル

 

俺のエレベーターに乗りなよ ベイビー 俺たちは上っていってる
今すぐ この後も 欲しいんだ 足りないよ
発見することがたくさんある お願いだから俺を止めないでくれ
俺が君に触れるたび 君は地面から浮き上がる

 

みんなのことはいい 誰もがドアの中に入ろうとしてくる
誰も行けないような場所に俺は行くんだ
フロアの上でへ フロアの上へ フロアの上へ

 

わかってる 俺たちはもっとハイになれる
君の愛にはレベルがある
そう 君の愛にはレベルがある
俺はわかってる 俺たちはもっとハイになれる
君の愛にはレベルがある
俺はそれを上り続けていくさ

 

屋上へ 上がって 上がって…

 

そう 屋上を歩いて 壁の上で踊るんだ
お前がやってるそのクスリ それは法律違反だ
この熱をどんどん上げ続けて お前にそんなのやめさせてやる
照明とこの不思議を ボトルに詰め込んで

 

みんなのことはいい 誰もがドアの中に入ろうとしてくる
誰も行けないような場所に俺は行くんだ
フロアの上へ フロアの上へ フロアの上へ

 

わかってる 俺たちはもっとハイになれる
君の愛にはレベルがある
そう 君の愛にはレベルがある
俺はわかってる 俺たちはもっとハイになれる
君の愛にはレベルがある
俺はそれを上り続けていくさ

 

レベル、レベル、レベル
君の愛のレベル
そう 天国でも俺たちに届かない
ジーザスとハイタッチをして

 

わかってる 俺たちはもっとハイになれる
君の愛にはレベルがある
そう 君の愛にはレベルがある
俺はわかってる 俺たちはもっとハイになれる
君の愛にはレベルがある
俺はそれを上り続けていくさ

 

みんなを屋上に連れていく
そう レベル
君の愛にはレベルがある
レベル、レベル
俺のレベルに乗っかれよ
君の愛にはレベルがある
俺はそれを上り続けていくさ
(屋上まで)

和訳のポイント

nick-jonas

can’t get enoughはポップソングにおいて非常によく使われる表現だ。

enough(十分)を得られないという意味だが、そのままでは和訳としては稚拙に見える。

「まだ足りない」とすれば日本語的にはぴったりな表現となる。

どうしても刺激が足りない君へ

shutterstock_171842696

ちなみに、筆者が良い音で音楽を聴きたいときに絶対に欠かすことのできない「あるモノ」がある。

壊れそうなほど強烈な快感と圧倒的なエクスタシーを感じてNick Jonasでイキたいなら、やっぱりこれしかない。

ちなみにSONGTREEで紹介している楽曲はすべてApple Musicで聴くことができます。

スポンサーリンク

ちなみに筆者はこんな人

ユーリ

ブログの他にもいろいろやってるインターネット活動家

Letters
┗読んだ本の感想など中心のはてなブログ

Instagram
┗最終的にすっぽんをさらけ出すことを目標に更新中

Twitter
┗更新情報など流してます

YouTube
┗カバー動画などアップしてます

 

スポンサーリンク

Nick Jonas – Levels 歌詞を和訳してみた
LINEで送る
Pocket