LINEで送る
Pocket

Martin Garrixが鳴らす、容赦なく圧倒的にクールなEDMとは

martin-garrix-dont-look-down-tf-usher

新進気鋭のオランダ出身のDJ、Martin GarrixがUsherを起用して発表したDon’t Look Down。

Alessoとともに2015年のEDMシーンの注目株だ。

Aviciiの曲にあるようなフォーク感が、Martin GarrixやAlessoの曲には一切ない。

シーン全体が、容赦なく圧倒的にクールな方向に向かっている。

スポンサーリンク

音源と歌詞はここから

 

頭は回っているか?
心臓は動いているか?
血管は燃えるように熱いか?
骨は燃えているか?
肌は誰かを求めているか?
君が僕を狂わせているんだから

 

まるで真夏の光のように
1000マイルの彼方で君を待っている
砂の上にこのまま立っていられるだろうか?
宇宙に飛び出さなきゃいけないような気がする

 

目を伏せないで
この高さからは地面にぶつかりやしないさ
目を伏せないで
手を伸ばせば届く空を見上げて
身体の内側に雷を感じるか?
もし君に恋をしたら 君も同じようにしてくれるかい?
この高さからは地面にぶつかりやしないさ

 

手が震えているのか?
恐怖に支配されているのか?
壁を登っているのか?
時が移っていく 音はだんだん小さくなっていくのか?
そのすべてを手に入れたいから

 

まるで真夏の光のように
1000マイルの彼方で君を待っている
砂の上にこのまま立っていられるだろうか?
宇宙に飛び出さなきゃいけないような気がする

 

目を伏せないで
この高さからは地面にぶつかりやしないさ
目を伏せないで
手を伸ばせば届く空を見上げて
身体の内側に雷を感じるか?
もし君に恋をしたら 君も同じようにしてくれるかい?
この高さからは地面にぶつかりやしないさ

 

目を伏せないで

 

身体の内側に雷を感じるか?
もし君に恋をしたら 君も同じようにしてくれるかい?
目を伏せないで
この高さからは地面にぶつかりやしないさ

和訳のポイント

martin-garrix

Is the fire in your veins?は「あなたの静脈に炎があるか?」という意味。

しかし、そのままでは日本語として不自然に聞こえてしまう。

血管が燃えている」とするとより自然だ。

どうしても刺激が足りない君へ

shutterstock_171842696

ちなみに、筆者が良い音で音楽を聴きたいときに絶対に欠かすことのできない「あるモノ」がある。

壊れそうなほど強烈な快感と圧倒的なエクスタシーを感じてMartin Garrixでイキたいなら、やっぱりこれしかない。

スポンサーリンク

ちなみに筆者はこんな人

ユーリ

ブログの他にもいろいろやってるインターネット活動家

Instagram
┗最終的にすっぽんをさらけ出すことを目標に更新中

Twitter
┗こっそり更新情報など流してます

YouTubeではJ-POPの歌詞について語る動画をアップしてます

 

スポンサーリンク

Martin Garrix – Don’t Look Down ft. Usher 歌詞 和訳
LINEで送る
Pocket